« The Hispanic Insight of a Pepperoni Pizza | Main | Tales of a Recent Immigrant »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d834518cf769e200e553c2df7b8833

Listed below are links to weblogs that reference My “Immigrant” T-Shirt:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Fiona Marissa

I was about the leave a comment that went something like this, "Despite the script of the word being just on the slightly-tough-to-read side, I bet once someone figured out what it said, they probably wouldn't hesitate to strike up a conversation with me. But then I'm white and an immigrant ... from Australia. And we all know how Americans are fascinated with everything Australian." But then I started to think about the many times I'd worn my T-shirt to the gym (and the places I needed to go afterwards), and only one person in the past two years has said anything to me (she was going there the very next day)--it has "Australia" on it in big, bold letters. Maybe it's not the T-shirt itself, but merely that almost everyone doesn't extend him or herself based on the words on a T-shirt.

To be fair to your point, though, I was struck by the juxtaposition of the attitude of an acquaintance of mine recently between one day and the next. One day he was a bit perturbed about the growth of the Spanish-speaking population and specifically commented we needed to make English the national language (I happen to agree, but that's another issue), yet the next day he was thoroughly enjoying learning Salsa and Merengue with me at the same convention. I thought, "How can you have one, and not the other?!"

Me gustan mucho mis experiencias cuando apprendiendo la idioma y las varias culturas del mundo hispana. Like other Anglos, I must accept the fact that even perhaps before I die, Spanish-speakers will be the majority in the United States of America. I can embrace that and continue learning and growing and keep in mind we are all connected (mitakuye oyasin--all my relations, in Lakota Sioux), or I can freak out and start to hyperventilate and fight like blazes to maintain the status quo. Para mi, sigo apprender espanol y mando mi hija para apprender tambien.

You have so much rich content on your blog--I wish I had more time to browse through it and leave comments, but I'm busy working on my own website and blog, www.BetterEdit.com, that specializes in editing documents written in English by non-native English speakers. Thanks for taking the time to write it!

Juan Tornoe

Thanks Fiona for the great insight.

Best wishes,

Juan

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Get Weekly Updates


  • Enter Your Email and Click Below


My Photo

Contact Me

Search Juan Tornoe

Hispanic Trending

Blog powered by TypePad
Member since 05/2004